Перевод "Сахарный диабет" на английский
диабет
→
diabetes
Произношение Сахарный диабет
Сахарный диабет – 29 результатов перевода
- Ќу, беспор€дочное питание, хроническа€ бессонница, высокое кров€ное давление.
" еще, мне кажетс€, у него были симптомы сахарного диабета.
- ѕочему... ты так думаешь?
- Well, the guy ate like hell... had chronic insomnia.
- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.
- Wh-What are those?
Скопировать
Не знаю как ты ешь это дерьмо. И всё ещё выглядишь так хорошо.
У тебя сахарный диабет, тебе отрежут ногу.
Какого хуя ты смотришь?
I don't know how you eat that shit and still look so good.
You get sugar diabetes, they're gonna out your feet off.
- Fuck you looking at?
Скопировать
Потом объясню.
Надо узнать, болел ли он сахарным диабетом.
Буду у тебя через полчаса.
-I'll explain later.
We need to find out if he had diabetes.
I'll be at yours in 30 minutes.
Скопировать
[Нюхач] Там же присутствовал запах инсулина и берлитиона.
Всё это колют при сахарном диабете в живот.
Тогда я и подумал, что Сева диабетик, и запах инсулина принадлежит ему.
Traces of insulin and berlition were found.
This is administered to people with diabetes. To the stomach.
That's when I thought that he is a diabetic and the smell is his.
Скопировать
Совсем ничего?
Убийца мужчина, 40 лет, курит LM, болеет сахарным диабетом, колет инсулин.
Это всё?
Nothing?
It's a man, around 40, smokes LM's, has diabetes, injects insulin...
Is that it?
Скопировать
Ты знаешь, мой друг Стюарт Майландер в ужасной форме.
У него сахарный диабет, а колесо на его мусорном баке отпадает, так что я помог поставить его на место
Секундное дело.
You know, my friend Stewart Merilander is in terrible shape.
He's got the diabetes, and the wheel on his trash can falls off, so I had to put it back on for him.
Should've taken a couple minutes.
Скопировать
Брюшной жир, на самом деле, вредный.
Чем больше жира в брюшной полости, тем выше риск развития сахарного диабета 2 типа, сердечно-сосудистых
Нет сомнений.
Abdominal fat is really the bad guy.
The higher the abdominal fat, the higher the risk of developing type 2 diabetes, cardiovascular disease.
No doubt about it.
Скопировать
Но голодание- это нечто другое.
та бомба замедленного действия, которая заложена под нашу нацию, когда рост заболеваний ожирением и сахарным
мы отчаянно нуждаемся в том, что может изменить ситуацию.
But fasting is somehow different.
Fasting is not about trying to live to 140, it's about staying healthy for as long as you can, and with the sort of time bomb we're facing as a nation, with obesity going up, diabetes going up,
we desperately need something which can make a difference.
Скопировать
Исследователей, таких как Вальтер инетересует не их рост, а тот факт, что они кажутся практически неуязвимы для двух главных убийц Запада.
Важным результатом является то, что они не могут заболеть ни сахарным диабетом ни раком.
Они делают все то же самое, что и остальные люди, то есть пьют, курят и все такое?
'What interests researchers like Valter is not their size, 'but the fact that they seem to be virtually immune to two of the West's biggest killers.'
The big findings, of course, were, they don't seem to get either diabetes or cancer.
Do they do all the normal, sensible things we all do, like drink, smoke and all that?
Скопировать
Наиболее распространенными являются:
сахарный диабет 1 типа, рассеянный склероз, ревматоидный артрит, гиперфункция и гипофункция щитовидной
Практически любой орган в организме может быть целью уничтожения собственной иммунной системой тела.
The most common include:
type 1 diabetes, multiple sclerosis, rheumatoid arthritis, thyroid gland over-functioning or under-functioning, kidney and muscle inflammation.
Virtually any organ in the body can be the target of destruction by the body's own immune system.
Скопировать
Я терпел, что бы ты ни в чём не нуждалась.
У меня уже был сахарный диабет но я никогда не сдавался.
Я знаю...
I stuck it out so you'd have everything you needed.
I even got diabetes but I never gave up.
I know...
Скопировать
Послушай меня.
Мама, грибы хороши на сахарный диабет.
Откуда я это знаю?
Listen to me.
Mom, mushrooms are good for diabetes.
How do I know?
Скопировать
Вот на какие болезни мистер Морган жаловался.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Я не жаловался на диабет второго типа.
You name the condition, Mr. Morgan was convinced he had it.
Cold, flu, bronchitis... shingles, adult-onset diabetes.
I never complained of adult-onset diabetes.
Скопировать
брат Джона?
я думаю люди с сахарным диабетом самые сладкие на вкус!
я думаю, Тина имела в виду... наш брак!
A Jonas Brother?
I think the one with diabetes is the sweetest!
I think Tina was referring to... our marriage!
Скопировать
У меня нет проблем с гомосексуалистами или инъекциями для употребляющих наркотики, но есть только один пирог.
среди населения с ВИЧ, что означает уменьшение финансирования на Альцгеймера, мышечную дистрофию и сахарный
- О, хорошо, карта РС.
I don't have a problem with homosexuals or injection-drug users but there is only one pie.
And we're talking about spending $2 billion of it on the small percentage of the population with HIV which means cutting funding for Alzheimer's, muscular dystrophy and diabetes and multiple sclerosis.
- Oh, good, the MS card.
Скопировать
Будь уверен, он хорош в таких делах. Можешь идти. Привет, мистер Звезда.
У меня сахарный диабет. Хотел бы обсудить с вами "лекарство".
Просто шучу. Ладно, не шучу.
you bet.. he's good at this you can go hello mr. star
i have diabetes i'd like to discuss "medicine" with you
just kidding well i'm not kidding
Скопировать
Будешь кормить меня сладостями, пока я не развеселюсь?
Потому что я думаю, у меня скорее разовьётся сахарный диабет, прежде чем это произойдет.
Мне очень жаль.
Are you just gonna ply me with sweets until I cheer up?
Because I think I'll probably go into sugar shock before that happens.
I am so sorry.
Скопировать
Техники сейчас изучают твой компьютер, но они уже нашли поисковые запросы
"спровоцированный сердечный приступ", "сахарный диабет", "инсулин".
Мы всё знаем.
Techs have just started digging into your computer, but they, uh, they've already found searches for
"induced heart attack," "diabetes," "insulin."
We know.
Скопировать
Да.
У моего отца был сахарный диабет.
Это был диабет II типа?
- Yes.
My father had diabetes. - Oh.
Type II diabetes?
Скопировать
Кому-то надоели понедельники?
У тебя сахарный диабет 2-го типа.
Гарфилд!
Oh, someone got a case of the Mondays?
You have type-2 diabetes.
Oh, Garfield!
Скопировать
Я набрал вес, я быстро устаю, в движениях наблюдается медлительность.
Потеря веса является симптомом сахарного диабета.
Усталость является симптомом ваших раздумий насчет несуществующей у вас болезни. а медлительность синоним усталости.
I've been experiencing weight gain, fatigue, and sluggishness.
Weight loss is a symptom of diabetes.
Fatigue is a symptom of thinking you have a disease you don't actually have, and sluggishness is a synonym of fatigue.
Скопировать
У моей дочери...
У моей дочери сахарный диабет 1-го типа, понимаете?
У неё диабет 1-го типа!
- No. So my daughter... Okay, Mike.
...has Type 1 diabetes, do you understand?
She has Type 1 diabetes!
Скопировать
А что в этом плохого?
У него сахарный диабет и высокое давление.
- Но он всё время хочет трахаться.
What's the problem?
- He's an old diabetic with high blood pressure.
But he still wants to fuck, all the time. - I know!
Скопировать
Пойдём Элисон.
Луис, я физически не могу слышать, как у тебя развивается сахарный диабет.
Я бы предпочел диабет, чем пить диетическую содовую или рак прямой кишки.
Come on, Alison.
Louis, I can physically hear you developing diabetes.
I'd rather have diabetes than drink diet soda and get rectal cancer.
Скопировать
- Этого достаточно.
Причина смерти, сахарный диабет.
Шучу.
- That's enough.
Cause of death, diabetes.
I kid.
Скопировать
Кувабара-сан испытывает боль в области живота.
Это не является симптомом сахарного диабета.
что это признак другого заболевания.
Kuwabara-san is experiencing pain in the abdominal area.
It's not a natural symptom of diabetes.
I thought it might be an indication of a different disease.
Скопировать
Я не пил с четверга.
Может это сахарный диабет?
Вы едите много сладкого?
I haven't had a drink since Thursday.
Maybe it's a sugar thing.
Did you eat too much sugar?
Скопировать
Имейте же совесть!
У меня сахарный диабет!
Эй, как насчёт немного музычки?
There's no accountability anymore!
I have diabetes!
Hey, what do you say we get some music in here, huh?
Скопировать
Я изучила подробности этого дела.
- У Элвиса сахарный диабет первого типа?
- Да.
I've been exploring the facts of this case.
- Elvis has juvenile diabetes, correct?
- Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сахарный диабет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сахарный диабет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение